3 Abrogé par le ch. II 3 de l’O du 6 nov. 1996, avec effet au au 1er janv. 1997 (RO 1996 3071).
3 Abrogato dal n. II 3 dell’O del 6 nov. 1996 (RU 1996 3071).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.