Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

837.0 Loi fédérale du 25 juin 1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité (Loi sur l'assurance-chômage, LACI)

837.0 Legge federale del 25 giugno 1982 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenza (Legge sull'assicurazione contro la disoccupazione, LADI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 76

1 Sont chargés de l’application du régime de l’assurance:

a.
les caisses de chômage publiques et les caisses de chômage privées agréées (art. 77 à 82);
b.
l’organe de compensation de l’assurance-chômage, y compris le fonds de compensation (art. 83 et 84);
c.
les organes d’exécution désignés par les cantons: l’autorité cantonale (art. 85), les offices régionaux de placement (ORP; art. 85b) et le service de logistique des mesures relatives au marché du travail (service LMMT; art. 85c);
d.
les commissions tripartites (art. 85d);
e.
les caisses de compensation de l’AVS (art. 86);
f.
la centrale de compensation de l’AVS (art. 87);
g.
les employeurs (art. 88);
h.
la commission de surveillance (art. 89).273

2 Les cantons et les partenaires sociaux collaborent à l’application; la Confédération exerce la surveillance.

273 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 22 mars 2002, en vigueur depuis le 1er juil. 2003 (RO 2003 1728; FF 2001 2123).

Art. 76

1 Sono incaricati dell’esecuzione dell’assicurazione contro la disoccupazione:

a.
le casse di disoccupazione pubbliche e quelle private riconosciute (art. 77–82);
b.
l’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione, con il fondo di compensazione (art. 83 e 84);
c.
gli organi di esecuzione designati dai Cantoni: il servizio cantonale (art. 85), gli uffici regionali di collocamento (URC, art. 85b) e il servizio logistico per l’approntamento di provvedimenti inerenti al mercato del lavoro (servizio LPML, art. 85c);
d.
le commissioni tripartite (art. 85d);
e.
le casse di compensazione AVS (art. 86);
f.
l’ufficio centrale di compensazione dell’AVS (art. 87);
g.
i datori di lavoro (art. 88);
h.
la commissione di sorveglianza (art. 89).268

2 I Cantoni e gli interlocutori sociali collaborano all’esecuzione; la Confederazione esercita la sorveglianza.

268 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2002, in vigore dal 1° lug. 2003 (RU 2003 1728; FF 2001 1967).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.