837.0 Loi fédérale du 25 juin 1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité (Loi sur l'assurance-chômage, LACI)
837.0 Legge federale del 25 giugno 1982 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenza (Legge sull'assicurazione contro la disoccupazione, LADI)
Art. 43a Perte de travail à ne pas prendre en considération
La perte de travail n’est pas prise en considération notamment:
- a.
- lorsqu’elle n’est imputable qu’indirectement aux conditions météorologiques (perte de clientèle, retard dans l’exécution des travaux);
- b.
- lorsque, pour l’agriculture, il s’agit de pertes normales pour la saison;
- c.
- lorsque le travailleur n’accepte pas l’interruption du travail et, partant, doit être rémunéré conformément au contrat de travail;
- d.
- lorsqu’elle concerne des personnes qui se trouvent au service d’une organisation de travail temporaire.
Art. 43a Perdita di lavoro non computabile
La perdita di lavoro non è computabile segnatamente se:
- a.
- è riconducibile soltanto indirettamente alle condizioni meteorologiche (perdita di clienti, ritardo nei termini);
- b.
- si tratta di perdite stagionali consuete nell’agricoltura;
- c.
- il lavoratore non accetta la sospensione del lavoro e dev’essere pertanto rimunerato secondo il contratto di lavoro;
- d.
- concerne persone al servizio di un’organizzazione per lavoro temporaneo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.