(art. 19, al. 1ter, LAFam)
1 Sont considérées comme mères au chômage les femmes qui, au moment de la naissance de leur enfant, remplissent les conditions de l’art. 29 du règlement du 24 novembre 2004 sur les allocations pour perte de gain34.
2 Est également considérée comme allocation de maternité selon la loi fédérale du 25 septembre 1952 sur les allocations pour perte de gain (LAPG)35 l’allocation de maternité plus longue prévue par les cantons au sens de l’art. 16h LAPG.
3 Le droit aux allocations familiales pour le nouveau-né commence le premier jour du mois de naissance de l’enfant.
(art. 19 cpv. 1ter LAFam)
1 Sono considerate madri disoccupate le donne che al momento della nascita del proprio figlio adempiono le condizioni di cui all’articolo 29 dell’ordinanza del 24 novembre 200437 sulle indennità di perdita di guadagno.
2 È considerata indennità di maternità secondo la legge del 25 settembre 195238 sulle indennità di perdita di guadagno (LIPG) anche l’indennità di maternità di durata maggiore prevista dai Cantoni conformemente all'articolo 16h LIPG.
3 Il diritto agli assegni familiari per il figlio inizia il primo giorno del mese della sua nascita.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.