Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

836.2 Loi fédérale du 24 mars 2006 sur les allocations familiales et les aides financières aux organisations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam)

836.2 Legge federale del 24 marzo 2006 sugli assegni familiari e sugli aiuti finanziari a organizzazioni familiari (Legge sugli assegni familiari, LAFam)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21a But

La Centrale de compensation tient un registre des allocations familiales dans les buts suivants:

a.
prévenir le cumul d’allocations familiales visé à l’art. 6;
b.
établir la transparence sur les allocations familiales versées;
c.
soutenir les services cités à l’art. 21c dans l’exécution de la présente loi;
d.
informer la Confédération et les cantons et fournir les données nécessaires aux analyses statistiques.

Art. 21a Scopo

L’Ufficio centrale di compensazione tiene un registro degli assegni familiari al fine di:

a.
prevenire il cumulo di assegni familiari secondo l’articolo 6;
b.
creare trasparenza sugli assegni familiari versati;
c.
assistere i servizi di cui all’articolo 21c nell’esecuzione della presente legge;
d.
informare la Confederazione e i Cantoni e fornire i dati necessari alle rilevazioni statistiche.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.