Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

836.2 Loi fédérale du 24 mars 2006 sur les allocations familiales et les aides financières aux organisations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam)

836.2 Legge federale del 24 marzo 2006 sugli assegni familiari e sugli aiuti finanziari a organizzazioni familiari (Legge sugli assegni familiari, LAFam)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Tâches des caisses de compensation pour allocations familiales

1 Il incombe aux caisses de compensation pour allocations familiales, en particulier:

a.
de fixer et verser les allocations familiales;
b.
de fixer et prélever les cotisations;
c.
de prendre et de notifier les décisions et les décisions sur opposition.

2 Les allocations familiales sont en règle générale versées par l’employeur aux salariés ayants droit.

3 Les caisses de compensation pour allocations familiales veillent à leur équilibre financier en constituant une réserve adéquate de couverture des risques de fluctuation.

Art. 15 Compiti delle casse di compensazione per assegni familiari

1 Le casse di compensazione per assegni familiari sono in particolare incaricate di:

a.
fissare e versare gli assegni familiari;
b.
fissare e riscuotere i contributi;
c.
emanare e notificare le relative decisioni e le decisioni su opposizione.

2 Gli assegni familiari sono di regola versati tramite il datore di lavoro ai salariati che vi hanno diritto.

3 Le casse di compensazione per assegni familiari provvedono all’equilibrio finanziario alimentando un’adeguata riserva di fluttuazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.