Le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche1,
vu l’art. 11 de l’ordonnance du 3 septembre 19482
relative aux mesures de protection et de lutte contre la silicose,
arrête:
1 La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1er janv. 2013 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (RS 170.512.1). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.
2 [RO 1948 940. RO 1960 1720 art. 30 al. 1 let. b]
Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca1,
visto l’articolo 11 dell’ordinanza del 3 settembre 19482 su le misure intese a prevenire ed a combattere la silicosi,
ordina:
1 La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512.1), con effetto dal 1° gen. 2013. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.
2 [RU 1948 910. RU 1960 1720 art. 30 cpv. 1 lett. b]
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.