Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

832.314.12 Ordonnance du 5 avril 1966 relative à la prévention des accidents et des maladies professionnelles lors de travaux de peinture par pulvérisation au pistolet

832.314.12 Ordinanza del 5 aprile 1966 concernente la prevenzione degli infortuni e delle malattie professionali nella verniciatura a spruzzo

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 41 Peinture électrostatique

1 Les appareils de peinture électrostatique dans lesquels le courant de contact se monte au maximum à 0,5 milliampère, et où il ne se produit aucune charge de capacité dangereuse, peuvent être utilisés dans les locaux, chapelles ou postes de peinture ainsi que pour les travaux mentionnés aux art. 22 et 27.

2 Les prescriptions ci-après sont valables pour les appareils de peinture électrostatique qui ne répondent pas aux conditions de l’al. 1:

a.
Les appareils doivent être installés dans une cabine fermée à l’exception d’ouvertures nécessaires pour le transport des pièces;
b.
L’installation à haute tension doit être déclenchée automatiquement et mise à la terre lorsqu’on pénètre dans la cabine, et rester déclenchée tant que des personnes se trouvent dans la cabine;
c.
Les ouvertures pour le transport des pièces doivent être aménagées de telle façon qu’il ne soit pas possible d’approcher les mains des parties dangereuses de l’installation à haute tension. Les ouvertures doivent être aussi petites que possible. S’il est possible d’accéder à la cabine par les ouvertures de transport, l’entrée doit provoquer l’arrêt automatique de l’installation à haute tension ou être interdite par un panneau d’avertissement illuminé si l’installation à haute tension est en service;
d.
La cabine doit être ventilée mécaniquement de telle manière que la concentration des vapeurs de solvants ne dépasse pas 15 gr/m3 et qu’il ne s’en échappe pas des nuages de couleurs et des vapeurs de solvants;
e.
L’installation à haute tension et le mécanisme d’alimentation de la couleur ne doivent pouvoir être enclenchés que si la ventilation est en marche;
f.
Si des couleurs et vernis conducteurs sont utilisés, on veillera à ce qu’à l’extérieur de la cabine aucun contact ne soit possible avec les parties de l’installation sous haute tension ou contenant de la couleur;
g.
La distance entre l’installation de transport avec les pièces transportées et les parties de l’installation sous haute tension doit être telle qu’une décharge dangereuse soit évitée avec une sécurité suffisante;
h.
La mise à la terre d’une partie quelconque de l’installation à haute tension ne doit pas provoquer un surchauffage de celle-ci.

Art. 41 Spruzzatura elettrostatica

1 Gli apparecchi di spruzzatura elettrostatica, nei quali la corrente di contatto tocca al massimo 0,5 milliampere e non si manifesta nessuna carica capacitiva pericolosa, possono essere usati nei locali di spruzzatura, nelle cabine o posti di spruzzo, come pure nei casi di cui agli articoli 22 e 27.

2 Per gli apparecchi di spruzzatura elettrostatica, non conformi alle condizioni del capoverso 1, valgono le disposizioni seguenti:

a.
gli apparecchi sono da installare in una cabina chiusa eccetto le aperture per il trasporto dei pezzi;
b.
l'impianto ad alta tensione deve disinserirsi automaticamente all'atto di entrare nella cabina, essere messo a terra e rimanere disinserito fintanto che persone si trovano nella cabina;
c.
le aperture per il trasporto dei pezzi devono essere tali che nessuno possa, nell'introdurvi le mani, giungere in pericolosa vicinanza dell'impianto ad alta tensione. Le aperture vanno tenute quanto possibile piccole. Quando la cabina è accessibile dalle aperture di trasporto, l'accesso deve provocare automaticamente il disinnesto dell'impianto ad alta tensione, oppure l'ingresso deve essere vietato da uno speciale indicatore luminoso d'avvertimento che resti acceso durante il funzionamento dell'impianto ad alta tensione;
d.
la cabina è da ventilare artificialmente così che la concentrazione dei vapori di solventi non oltrepassi i 15 g/m3 e non si abbiano fughe di nebbie di vernici o vapori di solventi;
e.
l'impianto ad alta tensione e il meccanismo di adduzione di vernici devono poter essere messi in azione solo a ventilazione funzionante;
f.
quando vengono usate vernici e lacche conduttrici, si deve evitare, all'esterno della cabina, qualsiasi contatto con parti dell'installazione che sono sotto alta tensione o che contengono vernici;
g.
la distanza fra l'installazione di trasporto dei pezzi da verniciare e le parti dell'impianto che sono sotto alta tensione deve essere tale da evitare con sufficiente sicurezza una scarica pericolosa;
h.
quando si verifica un contatto a terra da un punto qualsiasi dell'impianto ad alta tensione, quest'ultimo non deve surriscaldarsi.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.