1 Les bénéficiaires de rentes de l’assurance-accidents obligatoire reçoivent une allocation de renchérissement s’élevant à 2,8 % de la rente qui leur était allouée jusque-là; l’al. 2 est réservé.
2 Pour les rentes nées depuis le 1er janvier 2009 et qui se rapportent à des accidents survenus après le 1er janvier 2006, l’allocation est fixée selon le barème suivant:
Année | Allocation de renchérissement en pour-cent de la rente |
---|---|
2006 | 6,6 |
2007 | 5,8 |
2008 | 2,8 |
2009 | 3,8 |
2010 | 3,5 |
2011 | 3,0 |
2012 | 3,4 |
2013 | 3,5 |
2014 | 3.5 |
2015 | 5,1 |
2016 | 5,3 |
2017 | 4,6 |
2018 | 3,5 |
2019 | 3,4 |
2020 | 4,2 |
2021 | 3,3 |
2022 | 0,0 |
1 I beneficiari di rendite dell’assicurazione infortuni obbligatoria ricevono un’indennità di rincaro pari al 2,8 per cento della rendita finora versata; è fatto salvo il capoverso 2.
2 Per le rendite insorte a decorrere dal 1o gennaio 2009 e concernenti infortuni verificatisi dopo il 1° gennaio 2006, l’indennità di rincaro è fissata come segue:
Anno dell’infortunio | Indennità di rincaro in % della rendita |
---|---|
2006 | 6,6 |
2007 | 5,8 |
2008 | 2,8 |
2009 | 3,8 |
2010 | 3,5 |
2011 | 3,0 |
2012 | 3,4 |
2013 | 3,5 |
2014 | 3,5 |
2015 | 5,1 |
2016 | 5,3 |
2017 | 4,6 |
2018 | 3,5 |
2019 | 3,4 |
2020 | 4,2 |
2021 | 3,3 |
2022 | 0,0 |
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.