832.121.1 Ordonnance de l'OFSP du 25 novembre 2015 sur l'établissement des comptes et la présentation des rapports dans le domaine de l'assurance-maladie sociale
832.121.1 Ordinanza dell'UFSP del 25 novembre 2015 sulla presentazione dei conti e i rendiconti nell'assicurazione sociale contro le malattie
Art. 2 Comptes annuels relevant du droit de la surveillance
1 L’établissement des comptes annuels relevant du droit de la surveillance doit respecter les prescriptions suivantes:
- a.
- les assureurs doivent appliquer l’ensemble des dispositions RPC5;
- b.
- les placements financiers à revenu fixe doivent être évalués à la valeur de marché;
- c.
- les provisions pour risques liés aux placements de capitaux ne sont pas autorisées;
- d.
- les provisions techniques pour fluctuation et de sécurité ne sont pas autorisées;
- e.
- la mention des intérêts courus sur les placements à revenu fixe doit figurer uniquement dans les comptes de régularisation d’actifs;
- f.
- la mention des bâtiments à usage propre doit figurer uniquement dans les placements de capitaux.
2 Les différences entre les comptes annuels relevant du droit de la surveillance et les comptes annuels statutaires doivent être présentées dans un tableau de concordance.
Art. 2 Conti annuali secondo il diritto in materia di vigilanza
1 Per la chiusura contabile secondo il diritto in materia di vigilanza si applicano le seguenti specifiche:
- a.
- gli assicuratori devono applicare tutte le disposizioni della Swiss GAAP RPC5;
- b.
- per gli investimenti di capitale a interesse fisso la valutazione deve essere effettuata secondo il valore di mercato;
- c.
- non sono consentiti accantonamenti per i rischi inerenti agli investimenti di capitale;
- d.
- non sono consentiti accantonamenti attuariali di compensazione e di sicurezza;
- e.
- gli interessi maturati di investimenti di capitali a interessi fissi devono essere indicati esclusivamente nelle delimitazioni contabili attive;
- f.
- gli immobili a uso proprio devono essere indicati esclusivamente come investimenti di capitale.
2 Le differenze tra la chiusura contabile secondo le disposizioni in materia di vigilanza e la chiusura contabile secondo gli statuti devono essere riportate in una tabella delle concordanze.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.