Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

832.121 Ordonnance du 18 novembre 2015 sur la surveillance de l'assurance-maladie sociale (Ordonnance sur la surveillance de l'assurance-maladie, OSAMal)

832.121 Ordinanza del 18 novembre 2015 concernente la vigilanza sull'assicurazione sociale contro le malattie (Ordinanza sulla vigilanza sull'assicurazione malattie, OVAMal)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 41 Documentation relative à la gestion des risques et au système de contrôle interne

1 L’assureur décrit sa gestion des risques et son système de contrôle interne dans une documentation. Il la tient régulièrement à jour.

2 Cette documentation couvre notamment les points suivants:

a.
la description de l’organisation de la gestion des risques et du système de contrôle interne au niveau de l’assureur dans son ensemble et des compétences et responsabilités correspondantes;
b.
les exigences en matière de gestion des risques et du système de contrôle interne;
c.
la politique en matière de risques, y compris la tolérance aux risques;
d.
la procédure d’identification des risques importants et les méthodes, instruments et processus permettant de les mesurer, de les surveiller et de les maîtriser;
e.
la présentation du système de contrôle interne ainsi que des systèmes de limites en vigueur pour les expositions aux risques;
f.
les directives internes concernant la gestion des risques, le système de contrôle interne et les processus qui leur sont liés.

Art. 41 Documentazione della gestione dei rischi e del sistema di controllo interno

1 L’assicuratore illustra la sua gestione dei rischi e il suo sistema di controllo interno in una documentazione. Quest’ultima è regolarmente aggiornata.

2 La documentazione comprende in particolare i seguenti punti:

a.
la descrizione dell’organizzazione della gestione dei rischi e del sistema di controllo interno dell’assicuratore nel suo insieme, nonché delle relative competenze e responsabilità;
b.
i requisiti posti alla gestione dei rischi e al sistema di controllo interno;
c.
la politica dei rischi, compresa la tolleranza al rischio;
d.
la procedura per l’identificazione dei rischi più importanti, nonché la descrizione dei metodi, degli strumenti e dei processi per misurarli, sorvegliarli e gestirli;
e.
la descrizione del sistema di controllo interno e dei vigenti sistemi dei limiti per le esposizioni ai rischi;
f.
le direttive interne concernenti la gestione dei rischi, il sistema di controllo interno e i relativi processi.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.