1 L’assureur calcule le débit à la date de clôture des comptes.
2 Sur demande motivée de l’assureur, l’autorité de surveillance peut autoriser le calcul du débit à une autre date.
3 Lorsque les circonstances le justifient, elle peut exiger un nouveau calcul ou une estimation du débit.
1 L’assicuratore calcola l’importo legale al momento della chiusura dei conti.
2 Su richiesta motivata dell’assicuratore, l’autorità di vigilanza può ammettere che l’importo legale sia calcolato in un altro momento.
3 In casi motivati, l’autorità di vigilanza può esigere un nuovo calcolo o una stima dell’importo legale.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.