Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

832.12 Loi fédérale du 26 septembre 2014 sur la surveillance de l'assurance-maladie sociale (Loi sur la surveillance de l'assurance-maladie, LSAMal)

832.12 Legge federale del 26 settembre 2014 concernente la vigilanza sull'assicurazione sociale contro le malattie (Legge sulla vigilanza sull'assicurazione malattie, LVAMal)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Demande d’autorisation

1 La demande doit être soumise à l’autorité de surveillance.

2 Elle doit être accompagnée d’un plan d’exploitation. Celui-ci doit contenir les informations et documents suivants:

a.
lorsque le réassureur entend réassurer les risques auprès d’une autre société, le plan de rétrocession pour l’assurance-maladie sociale;
b.
pour la réassurance de l’assurance-maladie sociale pendant les trois prochains exercices, les comptes de profits et pertes prévisionnels et les provisions prévues.

3 Le plan d’exploitation du réassureur privé doit contenir au surplus les indications et documents suivants:

a.
l’organisation du réassureur privé et, le cas échéant, celle du groupe d’assurance auquel il appartient;
b.
l’identité et le curriculum vitæ des membres des organes d’administration et de direction;
c.
des indications sur les personnes qui détiennent, directement ou indirectement, au moins 10 % du capital ou des droits de vote ou qui, d’une autre manière, peuvent exercer une influence déterminante sur la gestion du réassureur;
d.
des indications relatives à la dotation financière du réassureur et une attestation de la FINMA selon laquelle le réassureur satisfait aux exigences financières fixées par la LSA23 pour la pratique de réassurance en matière d’assurance-maladie sociale;
e.
des indications sur l’identité de l’organe de révision externe et de la personne responsable de l’exécution du mandat.

4 L’autorité de surveillance peut requérir les autres informations et documents qui lui sont nécessaires pour statuer sur la demande.

Art. 30 Domanda di autorizzazione

1 La domanda di autorizzazione deve essere presentata all’autorità di vigilanza.

2 La domanda dev’essere corredata di un piano d’esercizio. Quest’ultimo deve contenere le indicazioni e i documenti seguenti:

a.
il piano di retrocessione per l’assicurazione sociale malattie, qualora il riassicuratore intenda riassicurare i rischi presso un’altra società;
b.
i conti economici e gli accantonamenti pianificati per esercitare la riassicurazione dell’assicurazione sociale malattie nei tre esercizi successivi.

3 Il piano d’esercizio di un riassicuratore privato deve inoltre contenere le indicazioni e i documenti seguenti:

a.
l’organizzazione del riassicuratore privato e, se del caso, del gruppo assicurativo a cui appartiene;
b.
i nominativi e i curriculum vitae dei membri degli organi d’amministrazione e di direzione;
c.
indicazioni sulle persone che detengono, direttamente o indirettamente, almeno il 10 per cento del capitale o dei diritti di voto dell’impresa di riassicurazione o che in altro modo possono influenzarne notevolmente la gestione;
d.
indicazioni relative alla dotazione finanziaria del riassicuratore e un attestato della FINMA secondo cui il riassicuratore adempie le esigenze finanziarie cui la LSA22 subordina l’esercizio della riassicurazione nell’ambito dell’assicurazione sociale malattie;
e.
la denominazione dell’ufficio di revisione esterno e il nominativo del capo revisore.

4 L’autorità di vigilanza può chiedere ulteriori indicazioni e documenti se necessari per decidere in merito alla domanda d’autorizzazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.