1 L’organe de révision externe examine:
2 L’autorité de surveillance peut confier des mandats supplémentaires à l’organe de révision externe et ordonner des contrôles particuliers. En cas d’indice d’irrégularités ou d’actes illégaux, les frais sont à la charge de l’assureur contrôlé.
3 L’organe de révision externe consigne les résultats de ses vérifications et ses constatations dans un rapport au sens de l’art. 728b CO21. Il remet ce rapport à l’autorité de surveillance au plus tard le 30 avril suivant.
1 L’ufficio di revisione esterno:
2 L’autorità di vigilanza può affidare mandati supplementari all’ufficio di revisione esterno e ordinare verifiche particolari. Qualora sussista un indizio di irregolarità o di atti illegali, le spese sono a carico dell’assicuratore sottoposto a verifica.
3 L’ufficio di revisione esterno espone i risultati della sua verifica e le sue constatazioni in una relazione ai sensi dell’articolo 728b CO20. Presenta detta relazione all’autorità di vigilanza entro il 30 aprile dell’anno seguente.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.