Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

832.112.1 Ordonnance du 19 octobre 2016 sur la compensation des risques dans l'assurance-maladie (OCoR)

832.112.1 Ordinanza del 19 ottobre 2016 sulla compensazione dei rischi nell'assicurazione malattie (OCoR)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Facturation des frais supplémentaires et mesures d’ordre

1 L’institution commune peut facturer à l’assureur qui ne satisfait pas à son obligation de livrer les données nécessaires ou de payer ce qu’il doit, ou qui livre des données incorrectes, les frais supplémentaires qui en résultent.

2 L’OFSP peut retirer l’autorisation de pratiquer l’assurance-maladie sociale à l’assureur qui, malgré l’avertissement écrit de l’institution commune, manque de manière répétée à son obligation de livrer les données nécessaires ou de payer ce qu’il doit.

Art. 28 Fatturazione delle spese supplementari e misure disciplinari

1 L’istituzione comune può fatturare a un assicuratore che non ottempera in modo sufficiente all’obbligo di fornitura di dati e di pagamento o che fornisce dati erronei le spese supplementari che ne risultano.

2 L’UFSP può ritirare l’autorizzazione d’esercizio dell’assicurazione sociale malattie a un assicuratore che, malgrado diffida scritta dell’istituzione comune, disattende ripetutamente l’obbligo di fornire i dati e di effettuare i pagamenti.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.