Le Département fédéral de l’intérieur (DFI),
vu l’art. 26a, al. 3, de l’ordonnance du 22 juin 2011 sur les fondations de placement (OFP)1,
arrête:
Il Dipartimento federale dell’interno (DFI),
visto l’articolo 26a capoverso 3 dell’ordinanza del 22 giugno 20111 sulle fondazioni d’investimento (OFond),
ordina:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.