Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

831.309.1 Ordonnance du DFI du 19 octobre 2022 relative aux primes moyennes 2023 de l’assurance obligatoire des soins pour le calcul des prestations complémentaires et des prestations transitoires pour les chômeurs âgés

831.309.1 Ordinanza del DFI del 19 ottobre 2022 sui premi medi 2023 dell’assicurazione delle cure medico-sanitarie per il calcolo delle prestazioni complementari e delle prestazioni transitorie per i disoccupati anziani

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Cantons à une région de primes

Dans les autres cantons, les primes moyennes cantonales pour l’assurance obligatoire des soins, y compris la couverture des accidents des adultes, des jeunes adultes et des enfants, s’élèvent en 2023 aux montants suivants:

Canton

Prime moyenne des adultes par an en francs

Prime moyenne des jeunes adultes par an en francs

Prime moyenne des enfants par an en francs

UR

4920.–

3684.–

1140.–

SZ

5340.–

3924.–

1224.–

OW

5184.–

3852.–

1212.–

NW

5112.–

3792.–

1200.–

GL

5316.–

3900.–

1188.–

ZG

5088.–

3744.–

1188.–

SO

6120.–

4524.–

1428.–

BS

7548.–

5628.–

1824.–

AR

5460.–

4032.–

1272.–

AI

4632.–

3432.–

1092.–

AG

5748.–

4260.–

1356.–

TG

5628.–

4140.–

1344.–

NE

7080.–

5328.–

1644.–

GE

7536.–

5796.–

1776.–

JU

6756.–

5004.–

1536.–

Art. 5 Cantoni con una regione di premi

Negli altri Cantoni, i premi medi cantonali 2023 per l’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie, comprensivi della copertura contro gli infortuni, per gli adulti, per i giovani adulti e per i bambini sono i seguenti:

Cantone

Premio medio per gli adulti all’anno in fr.

Premio medio per i giovani adulti all’anno in fr.

Premio medio per i bambini all’anno in fr.

UR

4920.–

3684.–

1140.–

SZ

5340.–

3924.–

1224.–

OW

5184.–

3852.–

1212.–

NW

5112.–

3792.–

1200.–

GL

5316.–

3900.–

1188.–

ZG

5088.–

3744.–

1188.–

SO

6120.–

4524.–

1428.–

BS

7548.–

5628.–

1824.–

AR

5460.–

4032.–

1272.–

AI

4632.–

3432.–

1092.–

AG

5748.–

4260.–

1356.–

TG

5628.–

4140.–

1344.–

NE

7080.–

5328.–

1644.–

GE

7536.–

5796.–

1776.–

JU

6756.–

5004.–

1536.–

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.