Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

831.20 Loi fédérale du 19 juin 1959 sur l'assurance-invalidité (LAI)

831.20 Legge federale del 19 giugno 1959 su l'assicurazione per l'invalidità (LAI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Droit à des mesures médicales pour le traitement des infirmités congénitales

1 Les assurés ont droit jusqu’à ce qu’ils atteignent l’âge de 20 ans à des mesures médicales pour le traitement des infirmités congénitales (art. 3, al. 2, LPGA110).

2 Les mesures médicales au sens de l’al. 1 sont accordées pour le traitement des malformations congénitales, des maladies génétiques ainsi que des affections prénatales et périnatales qui:

a.
font l’objet d’un diagnostic posé par un médecin spécialiste;
b.
engendrent une atteinte à la santé;
c.
présentent un certain degré de gravité;
d.
nécessitent un traitement de longue durée ou complexe, et
e.
peuvent être traitées par des mesures médicales au sens de l’art. 14.

3 L’al. 2, let. e, ne s’applique pas aux mesures médicales pour le traitement de la trisomie 21.

109 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020 (Développement continu de l’AI), en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 705; FF 2017 2363).

110 RS 830.1

Art. 13 Diritto a provvedimenti sanitari per la cura delle infermità congenite

1 Fino al compimento dei 20 anni gli assicurati hanno diritto a provvedimenti sanitari per la cura delle infermità congenite (art. 3 cpv. 2 LPGA115).

2 I provvedimenti sanitari di cui al capoverso 1 sono concessi per la cura di malformazioni congenite, malattie genetiche e affezioni prenatali e perinatali che:

a.
sono diagnosticate da un medico specialista;
b.
compromettono la salute;
c.
presentano una certa gravità;
d.
richiedono cure di lunga durata o complesse; e
e.
possono essere curate con i provvedimenti sanitari di cui all’articolo 14.

3 Il capoverso 2 lettera e non si applica ai provvedimenti sanitari per la cura della trisomia 21.

114 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020 (Ulteriore sviluppo dell’AI), in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 705; FF 2017 2191).

115 RS 830.1

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.