1 La contribution aux frais d’administration est égale au taux maximum fixé dans l’ordonnance du 11 octobre 1972 sur le taux maximum des contributions aux frais d’administration dans l’AVS48.
2 La contribution est perçue en même temps que les cotisations.
47 Introduit par le ch. I de l’O du 18 oct. 2000, en vigueur depuis le 1er janv. 2001 (RO 2000 2828).
48 [RO 1972 2513. RO 2009 5333 art. 2]. Voir actuellement l’O du DFI du 19 oct. 2011 (RS 831.143.41).
1 I contributi alle spese di amministrazione corrispondono all’importo massimo fissato nell’ordinanza dell’11 ottobre 197245 sulle aliquote massime dei contributi alle spese di amministrazione nell’AVS.
2 Il contributo alle spese di amministrazione è prelevato contemporaneamente ai contributi.
44 Introdotto dal n. I dell’O del 18 ott. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (RU 2000 2828).
45 [RU 1972 2290. RU 2009 5333 art. 2]. Vedi ora: l’O del DFI del 19 ott. 2011 (RS 831.143.41).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.