Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

831.101 Règlement du 31 octobre 1947 sur l'assurance-vieillesse et survivants (RAVS)

831.101 Ordinanza del 31 ottobre 1947 sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (OAVS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 90 Conditions de la participation paritaire

1 La preuve que les conditions prévues à l’art. 54, al. 1, LAVS et à l’art. 89 du présent règlement sont remplies doit être apportée à l’OFAS par les associations de salariés intéressées. Les associations d’employeurs intéressées sont tenues de mettre les pièces nécessaires à cet effet à la disposition des associations de salariés ou de l’OFAS.

2 Si les associations d’employeurs et de salariés intéressées se mettent d’accord sur la création d’une caisse de compensation paritaire, il peut être renoncé, avec l’assentiment des associations d’employeurs, à la preuve que les conditions requises sont remplies.

3 Si les associations d’employeurs intéressées contestent l’exactitude des pièces produites par les associations de salariés, le DFI décide si les conditions de la participation paritaire à l’administration de la caisse sont remplies ou non.

Art. 90 Condizioni della partecipazione paritetica

1 Le associazioni di salariati interessate devono provare all’Ufficio federale che adempiono le condizioni indicate nell’articolo 54 capoverso 1 LAVS e nell’articolo 89 della presente ordinanza. Le associazioni di datori di lavoro interessate sono tenute a mettere a disposizione delle associazioni di salariati o dell’Ufficio federale i documenti necessari per la prova.

2 Si può rinunciare, con il consenso delle associazioni di datori di lavoro, alla prova che le condizioni sono adempite, se le associazioni interessate di datori di lavoro e di salariati si accordano sulla costituzione di una cassa di compensazione paritetica.

3 Se le associazioni di datori di lavoro interessate contestano l’esattezza delle prove addotte dalle associazioni di salariati, il DFI decide se le condizioni della partecipazione paritetica all’amministrazione della cassa sono o no adempite.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.