Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

831.101 Règlement du 31 octobre 1947 sur l'assurance-vieillesse et survivants (RAVS)

831.101 Ordinanza del 31 ottobre 1947 sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (OAVS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 88 Définition des associations de salariés

1 Sont considérées comme associations de salariés au sens de l’art. 54 LAVS, les associations qui revêtent la forme légale d’une association conformément aux art. 60 ss du code civil suisse333 ou d’une société coopérative conformément aux art. 828 ss du code des obligations334.

2 Les organisations centrales d’associations suisses autonomes de salariés ne peuvent pas exiger la participation paritaire à l’administration de la caisse.

Art. 88 Nozione delle associazioni di salariati

1 Sono considerate come associazioni di salariati nel senso dell’articolo 54 LAVS le associazioni che hanno la forma giuridica di un’associazione conformemente agli articoli 60 e seguenti del Codice civile svizzero335 o di una società cooperativa conformemente agli articoli 828 e seguenti del CO336.

2 Le organizzazioni generali svizzere di associazioni indipendenti di salariati non possono domandare la partecipazione paritetica all’amministrazione della cassa.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.