Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

831.10 Loi fédérale du 20 décembre 1946 sur l'assurance-vieillesse et survivants (LAVS)

831.10 Legge federale del 20 dicembre 1946 sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 153g Communication du numéro AVS dans l’application du droit cantonal ou communal

Les autorités, organisations et personnes qui utilisent de manière systématique le numéro AVS pour l’exécution du droit cantonal ou communal sont habilitées à communiquer ce numéro pour autant qu’aucun intérêt manifestement digne de protection de la personne concernée ne s’y oppose et que cette communication remplit l’une des conditions suivantes:

a.
elle s’impose pour l’accomplissement de leurs tâches, en particulier pour la vérification du numéro AVS;
b.
elle s’impose parce que ce numéro est indispensable au destinataire pour l’accomplissement de ses tâches légales;
c.
elle a été approuvée dans le cas d’espèce par la personne concernée.

Art. 153g Comunicazione del numero AVS nell’ambito dell’esecuzione del diritto cantonale o comunale

Le autorità, organizzazioni e persone che utilizzano sistematicamente il numero AVS nell’ambito dell’esecuzione del diritto cantonale o comunale sono autorizzate a comunicare il numero AVS se non vi si oppongono interessi manifestamente degni di protezione della persona interessata e:

a.
la comunicazione è necessaria affinché possano adempiere i loro compiti, in particolare verificare il numero AVS;
b.
la comunicazione è indispensabile affinché il destinatario possa adempiere i suoi compiti legali; o
c.
nel caso specifico, la persona interessata ha dato il suo consenso alla comunicazione.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.