(art. 44 LSC)278
1 Le CIVI effectue des inspections dans l’établissement d’affectation; il peut en charger des tiers spécialisés.279
2 Il communique les résultats aux parties en présence dans la mesure où elles sont concernées.
3 Il entretient des contacts réguliers avec l’établissement d’affectation.280
277 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 5 déc. 2003, en vigueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2003 5215).
278 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2010, en vigueur depuis le 1er fév. 2011 (RO 2011 151).
279 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2010, en vigueur depuis le 1er fév. 2011 (RO 2011 151).
280 Introduit par le ch. I de l’O du 10 déc. 2010, en vigueur depuis le 1er fév. 2011 (RO 2011 151).
(art. 44 LSC)
1 Il CIVI effettua ispezioni nell’istituto d’impiego e può incaricarne terzi specializzati.255
2 Il CIVI comunica i risultati agli interessati in funzione del loro coinvolgimento.
3 Il CIVI intrattiene contatti regolari con l’istituto d’impiego.256
253 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 dic. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (RU 2003 5215).
254 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2010, in vigore dal 1° feb. 2011 (RU 2011 151).
255 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 dic. 2010, in vigore dal 1° feb. 2011 (RU 2011 151).
256 Introdotto dal n. I dell’O del 10 dic. 2010, in vigore dal 1° feb. 2011 (RU 2011 151).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.