Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro

823.201 Ordonnance du 21 mai 2003 sur les travailleurs détachés en Suisse (Odét)

823.201 Ordinanza del 21 maggio 2003 sui lavoratori distaccati in Svizzera (ODist)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8

Les organes de contrôle peuvent exiger de l’employeur étranger qu’il prouve par un document qu’il a effectivement versé des contributions sociales à l’étranger en faveur de ses travailleurs:

a.
si un contrôle au sens de l’art. 7 de la loi a établi que l’employeur n’a pas respecté tout ou partie de ses obligations;
b.
si l’employeur n’a pas satisfait spontanément ou n’a satisfait que de façon incomplète à l’obligation d’annoncer visée à l’art. 6 de la loi;
c.
si d’autres éléments amènent l’autorité à douter que l’employeur ait respecté la loi.

Art. 8

Gli organi di controllo possono esigere dal datore di lavoro estero l’esibizione di un documento che provi i versamenti dei contributi sociali all’estero a favore dei suoi lavoratori se:

a.
un controllo ai sensi dell’articolo 7 della legge ha accertato il mancato rispetto da parte del datore di lavoro di tutti o parte dei suoi obblighi;
b.
il datore di lavoro non soddisfa spontaneamente o soddisfa solo in modo incompleto all’obbligo di notifica ai sensi dell’articolo 6 della legge;
c.
altri elementi fanno sorgere nell’autorità il dubbio sul mancato rispetto della legge da parte del datore di lavoro.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.