Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro

823.111 Ordonnance du 16 janvier 1991 sur le service de l'emploi et la location de services (Ordonnance sur le service de l'emploi, OSE)

823.111 Ordinanza del 16 gennaio 1991 sul collocamento e il personale a prestito (Ordinanza sul collocamento, OC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Institutions ayant droit à des aides financières

(art. 11, LSE)

Les institutions suivantes ont droit à des aides financières:

a.19
b.
le Cercle commercial suisse de Paris;
c.
la Commission suisse pour l’échange de stagiaires.

19 Abrogée par le ch. I de l’O du 29 nov. 2013, avec effet au 1er janv. 2014 (RO 2013 5321).

Art. 24 Istituzioni aventi diritto a contributi finanziari

(art. 11 LC)

Le seguenti istituzioni hanno diritto a contributi finanziari:

a.18
...
b.
il «Cercle commercial suisse» di Parigi (SKS);
c.
la Commissione svizzera per lo scambio di praticanti.

18 Abrogata dal n. I dell’O del 29 nov. 2013, con effetto dal 1° gen. 2014 (RU 2013 5321).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.