1 La poursuite pénale incombe aux cantons. Outre le canton dans lequel l’infraction a été commise, le canton qui la constate est aussi compétent.
2 La poursuite pénale doit être portée à la connaissance de l’autorité d’exécution du canton dans lequel le véhicule est immatriculé.
1 Il perseguimento penale spetta ai Cantoni. Oltre al Cantone nel quale l’infrazione è stata commessa, il Cantone che l’accerta è pure competente.
2 Il perseguimento penale deve essere portato a conoscenze dell’autorità d’esecuzione del Cantone nel quale il veicolo è immatricolato.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.