1 Les registres cantonaux des tumeurs enregistrent et encodent les données conformément aux prescriptions fournies par l’organe national d’enregistrement du cancer (section 5).
2 Ils attribuent un numéro à chaque cas de maladie oncologique.
3 Ils garantissent que les données permettant d’identifier les personnes seront traitées séparément des autres données.
4 Le Conseil fédéral détermine quand les données peuvent être enregistrées.
1 I registri cantonali dei tumori registrano e codificano i dati conformemente alle prescrizioni del servizio nazionale di registrazione dei tumori (sezione 5).
2 Assegnano un codice numerico a ogni caso di malattia tumorale.
3 Garantiscono che i dati identificativi delle persone siano trattati separatamente dagli altri dati.
4 Il Consiglio federale stabilisce quando i dati possono essere registrati.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.