Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

818.101.25 Ordonnance du 30 mars 2022 sur la suspension du système de traçage de proximité pour le coronavirus SARS-CoV-2 et du système visant à informer d’une infection possible au coronavirus SARS-CoV-2 lors de manifestations

818.101.25 Ordinanza del 30 marzo 2022 sulla sospensione del sistema di tracciamento della prossimità per il coronavirus SARS-CoV-2 e del sistema di segnalazione di un possibile contagio da coronavirus SARS CoV-2 durante una manifestazione

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Éléments exploités par la Confédération et données qu’ils contiennent


1 L’Office fédéral de la santé publique désactive les systèmes suivants:

a.
le système de back-end de gestion des données relatives aux situations de rapprochement entre téléphones portables sur lesquels l’application SwissCovid est activée;
b.
le système de back-end de gestion des données concernant la participation à des manifestations;
c.
le système de gestion des codes d’autorisation pour les systèmes visés aux let. a et b.

2 Les données transmises par l’application SwissCovid et enregistrées dans ces systèmes sont supprimées, en particulier:

a.
les clés privées de participants infectés;
b.
les codes d’identification des manifestations;
c.
les codes d’autorisation.

3 L’exploitation du système de liaison permettant l’échange des clés privées du système TP avec un système étranger correspondant est maintenue tant qu’elle est nécessaire à la Suisse pour s’acquitter de ses obligations au titre de traités internationaux; l’échange de données entre le système de back-end de gestion des données relatives aux situations de rapprochement et le système de liaison est arrêté.

Art. 2 Componenti gestiti dalla Confederazione e dati ivi conservati

1 L’Ufficio federale della sanità pubblica disattiva i seguenti componenti del sistema:

a.
il sistema di back end per la gestione dei dati relativi alla prossimità tra telefoni cellulari con app SwissCovid attiva;
b.
il sistema di back end per la gestione dei dati relativi alla partecipazione a manifestazioni;
c.
il sistema di gestione dei codici di attivazione delle segnalazioni di altri utenti (codici di attivazione) per i sistemi di cui alle lettere a e b.

2 I dati trasmessi dall’app SwissCovid memorizzati in questi sistemi saranno distrutti, in particolare:

a.
le chiavi private dei partecipanti infetti;
b.
i codici d’identificazione delle manifestazioni;
c.
i codici di attivazione.

3 Il sistema di collegamento per lo scambio delle chiavi private tra il sistema TP con un sistema estero corrispondente resta in funzione finché questo sarà necessario ai fini dell’adempimento degli impegni derivanti dai trattati internazionali da parte della Svizzera. Lo scambio di dati tra il sistema di back end per la gestione dei dati relativi alla prossimità e il sistema di collegamento sarà sospeso.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.