Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

818.101.24 Ordonnance 3 du 19 juin 2020 sur les mesures destinées à lutter contre le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance 3 COVID-19)

818.101.24 Ordinanza 3 del 19 giugno 2020 sui provvedimenti per combattere il coronavirus (COVID-19) (Ordinanza 3 COVID-19)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24fbis Réalisation à l’étranger d’analyses de biologie moléculaire pour le SARS-CoV-2


Seuls les laboratoires autorisés au sens de l’art. 16 LEp peuvent mandater un laboratoire étranger pour réaliser des analyses de biologie moléculaire pour le SARS-CoV-2. Ils restent soumis à l’obligation de déclarer au sens de l’art. 12 LEp.

80 Introduit par le ch. I de l’O du 16 fév. 2022, en vigueur depuis le 15 mars 2022 (RO 2022 96).

Art. 24fbis Esecuzione di analisi di biologia molecolareper il SARS-CoV-2 all’estero

Solo i laboratori titolari di un’autorizzazione secondo l’articolo 16 LEp possono incaricare un laboratorio estero di eseguire analisi di biologia molecolare per il SARS-CoV-2. Restano soggetti all’obbligo di dichiarazione di cui all’articolo 12 LEp.

79 Introdotto dal n. I dell’O del 16 feb. 2022, in vigore dal 15 mar. 2022 (RU 2022 96).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.