Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

818.101.24 Ordonnance 3 du 19 juin 2020 sur les mesures destinées à lutter contre le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance 3 COVID-19)

818.101.24 Ordinanza 3 del 19 giugno 2020 sui provvedimenti per combattere il coronavirus (COVID-19) (Ordinanza 3 COVID-19)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24e Prélèvement de l’échantillon pour les analyses de biologie moléculaire pour le SARS-CoV-2

1 Les échantillons pour les analyses de biologie moléculaire pour le SARS-CoV-2 peuvent être prélevés:

a.
dans les laboratoires autorisés au sens de l’art. 16 LEp et dans les points de prélèvement qu’ils exploitent;
b.
dans les établissements ou par les personnes visés à l’art. 24, al. 1, let. b, 1bis, et 2;
c.78

2 Le point de prélèvement de l’échantillon contrôle l’identité de la personne à tester. Le prélèvement est effectué par une personne formée.

3 Le prélèvement peut être effectué par la personne à tester:

a.
dans l’établissement, pour autant que celui-ci vérifie l’identité de la personne à tester et surveille le prélèvement de l’échantillon sur place;
b.
en dehors de l’établissement, pour autant que celui-ci vérifie l’identité de la personne à tester et garantisse par des mesures appropriées, en particulier la vidéosurveillance, l’attribution sécurisée de l’échantillon à la personne à tester.

77 Introduit par le ch. I de l’O du 25 août 2021, en vigueur depuis le 1er oct. 2021 (RO 2021 507).

78 Abrogée par le ch. I de l’O du 21 déc. 2022, avec effet au 1er janv. 2023 (RO 2022 838).

Art. 24e Prelievo di campioni per le analisi di biologia molecolare per il SARS-CoV-2

1 I campioni per le analisi di biologia molecolare per il SARS-CoV-2 possono essere prelevati:

a.
nei laboratori autorizzati secondo l’articolo 16 LEp e nei centri di prelievo di campioni da essi gestiti;
b.
in strutture o da persone secondo l’articolo 24 capoversi 1 lettera b, 1bis e 2;
c.77
...

2 Il centro di prelievo di campioni deve verificare l’identità della persona da testare. Il prelievo del campione deve essere effettuato da una persona formata.

3 Il prelievo del campione può essere anche effettuato autonomamente dalla persona da testare:

a.
in una struttura, purché quest’ultima verifichi l’identità della persona da testare e il prelievo del campione sia effettuato sul posto e sotto sorveglianza; oppure
b.
al di fuori della struttura, purché quest’ultima verifichi l’identità della persona da testare e garantisca l’attribuzione sicura del campione alla persona da testare mediante opportune precauzioni, segnatamente la videosorveglianza.

76 Introdotto dal n. I dell’O del 25 ago. 2021, in vigore dal 1° ott. 2021 (RU 2021 507).

77 Abrogata dal n. I dell’O del 21 dic. 2022, con effetto dal 1° gen. 2023 (RU 2022 838).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.