Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

817.190 Ordonnance du 16 décembre 2016 concernant l'abattage d'animaux et le contrôle des viandes (OAbCV)

817.190 Ordinanza del 16 dicembre 2016 concernente la macellazione e il controllo delle carni (OMCC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 62 Abrogation et modification d’autres actes

1 L’ordonnance du 23 novembre 2005 sur l’abattage d’animaux et le contrôle des viandes70 est abrogée.

2 L’acte mentionné ci-après est modifié comme suit:

71

70 [RO 2005 5493, 2006 4807 4809, 2007 561 annexe 2 ch. 2 2269 2711 ch. II 1, 2008 5169, 2011 2699 annexe 8 ch. II 2 5453 annexe 2 ch. II 2, 2013 3041 ch. I 8, 2014 1691 annexe 3 ch. II 6, 2015 3629 5201 annexe ch. II 3]

71 Les mod. peuvent être consultées au RO 2017 411.

Art. 62 Abrogazione e modifica di altri atti normativi

1 L’ordinanza del 23 novembre 200566 concernente la macellazione e il controllo delle carni è abrogata.

2 Il seguente atto normativo è modificato come segue:

...67

66 [RU 2005 5493, 2006 4807 4809, 2007 561 all. 2 n. 2 2711 n. II 1, 2008 5169, 2011 2699 all. 8 n. II 2 5453 all. 2 n. II 2, 2013 3041 n. I 8, 2014 1691 all. 3 n. II 6, 2015 3629 5201 all. n. II 3]

67 La mod. può essere consultata alla RU 2017 411.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.