1 Les animaux dont l’abattage est prévu doivent être annoncés à l’abattoir par le détenteur.
2 L’annonce des animaux à l’abattage doit contenir au moins les informations suivantes:
3 L’OSAV peut exiger l’indication d’autres informations relatives à la chaîne alimentaire.
4 Les informations doivent être immédiatement mises à la disposition du vétérinaire officiel.
5 L’abattoir doit coordonner la livraison des animaux de sorte que le nombre d’animaux livrés ne dépasse pas les capacités d’abattage ou d’hébergement.
1 I detentori degli animali destinati alla macellazione devono notificare gli animali al macello.
2 La notifica degli animali al macello deve riportare almeno le seguenti informazioni:
3 L’USAV può prescrivere che vengano fornite ulteriori informazioni riguardanti la catena alimentare.
4 Le informazioni devono essere messe a disposizione del veterinario ufficiale senza indugio.
5 Il macello deve coordinare la consegna degli animali in modo da non ammetterne più di quanti possano essere macellati o accolti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.