Les émoluments liés aux contrôles physiques sont calculés d’après les art. 108 à 112 de l’ordonnance du 16 décembre 2016 sur l’exécution de la législation sur les denrées alimentaires10.
9 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’OSAV du 12 nov. 2019, en vigueur depuis le 14 nov. 2019 (RO 2019 3529).
Gli emolumenti per l’esame della merce sono retti dagli articoli 108–112 dellʼordinanza del 16 dicembre 201610 sull’esecuzione della legislazione sulle derrate alimentari.
9 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’USAV del 12 nov. 2019, in vigore dal 14 nov. 2019 (RU 2019 3529).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.