L’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires (OSAV),
vu l’art. 86, al. 2, de l’ordonnance du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires et les objets usuels1,2
arrête:
2 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’OSAV du 21 déc. 2020, en vigueur depuis le 1er fév. 2021 (RO 2021 42).
L’Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV),
visto l’articolo 86 capoverso 2 dell’ordinanza del 16 dicembre 20162 sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso,3
ordina:
3 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’USAV del 21 dic. 2020, in vigore dal 1° feb. 2021 (RU 2021 42).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.