1 Le concept d’autocontrôle et les mesures prises pour sa mise en œuvre doivent être consignés par écrit ou sous toute autre forme équivalente.
2 La documentation de l’autocontrôle doit être adaptée au risque pour la sécurité des produits et au volume de la production.
3 Les très petits établissements peuvent limiter de manière appropriée la documentation de l’autocontrôle.
4 Le DFI peut régler les modalités documentaires.
1 La pianificazione dei controlli autonomi e le misure adottate per l’attuazione devono essere documentante per scritto o mediante una procedura equivalente.
2 La documentazione del controllo autonomo è garantita in una forma adeguata al rischio per la sicurezza e al volume della produzione.
3 Le microaziende possono ridurre in modo adeguato la documentazione del controllo autonomo.
4 Il DFI può disciplinare i dettagli relativi alla documentazione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.