1 Le Conseil fédéral définit les espèces animales dont la viande peut être utilisée comme denrée alimentaire.
2 Il définit les espèces animales qui ne peuvent être abattues que dans les abattoirs autorisés en vertu de l’art. 11.
3 Il réglemente l’abattage des animaux malades, suspects d’être porteurs d’une maladie ou victimes d’accidents.
1 Il Consiglio federale designa le specie animali la cui carne può essere utilizzata come derrata alimentare.
2 Designa le specie animali che possono essere macellate soltanto nei macelli autorizzati conformemente all’articolo 11.
3 Disciplina la macellazione degli animali malati, sospetti di esserlo o infortunati.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.