Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

817.0 Loi fédérale du 20 juin 2014 sur les denrées alimentaires et les objets usuels (Loi sur les denrées alimentaires, LDAl)

817.0 Legge federale del 20 giugno 2014 sulle derrate alimentari e gli oggetti d'uso (Legge sulle derrate alimentari, LDerr)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Sécurité des denrées alimentaires

1 Seules des denrées alimentaires sûres peuvent être mises sur le marché.

2 Une denrée alimentaire n’est pas considérée comme sûre s’il y a lieu de penser qu’elle entre dans l’une des catégories suivantes:

a.
elle est préjudiciable à la santé;
b.
elle est impropre à la consommation humaine.

3 Pour déterminer si une denrée alimentaire est sûre ou non, les éléments suivants doivent être pris en compte:

a.
les conditions normales d’utilisation à chaque étape de la production, de la transformation et de la distribution;
b.
les conditions normales d’utilisation de la denrée alimentaire par le consommateur;
c.
les informations fournies au consommateur, ou d’autres informations généralement accessibles concernant la prévention d’effets préjudiciables à la santé liés à une denrée alimentaire ou à une catégorie de denrées alimentaires.

4 Le Conseil fédéral fixe les exigences en matière de sécurité des denrées alimentaires.

5 Il peut introduire une obligation d’autorisation ou de notification pour:

a.
les nouvelles sortes de denrées alimentaires;
b.
les denrées alimentaires destinées aux personnes qui, pour des raisons de santé, ont des besoins alimentaires particuliers;
c.
les denrées alimentaires qui sont présentées comme ayant des effets nutritionnels ou physiologiques particuliers;
d.
les denrées alimentaires provenant d’animaux qui ont reçu, lors d’essais cliniques, des médicaments non autorisés.

6 Le Conseil fédéral peut introduire d’autres obligations d’autorisation ou de notification si la Suisse s’est engagée, en vertu d’un accord international, à reprendre des dispositions d’ordre technique prévoyant une telle obligation.

Art. 7 Sicurezza delle derrate alimentari

1 Possono essere immesse sul mercato solo derrate alimentari sicure.

2 Le derrate alimentari sono reputate non sicure se si deve presumere che:

a.
siano dannose per la salute; o
b.
non siano adatte al consumo umano.

3 Per decidere se una derrata alimentare è sicura occorre considerare:

a.
le condizioni normali del suo uso in tutte le fasi di produzione, trasformazione e distribuzione;
b.
le condizioni normali del suo uso da parte dei consumatori; e
c.
le informazioni trasmesse ai consumatori o generalmente accessibili al pubblico sul modo di evitare effetti dannosi per la salute provocati da una determinata derrata alimentare o da una determinata categoria di derrate alimentari.

4 Il Consiglio federale stabilisce i requisiti in materia di sicurezza delle derrate alimentari.

5 Può introdurre un obbligo di autorizzazione o di annuncio per:

a.
i nuovi tipi di derrate alimentari;
b.
le derrate alimentari destinate alle persone che abbisognano, per motivi di salute, di una nutrizione speciale;
c.
le derrate alimentari pubblicizzate con una menzione di effetti nutrizionali particolari o di altri effetti fisiologici;
d.
le derrate alimentari provenienti da animali cui sono stati somministrati, in sperimentazioni cliniche, medicamenti non omologati.

6 Il Consiglio federale può introdurre altri obblighi di autorizzazione o di annuncio se la Svizzera si è impegnata in virtù di un trattato internazionale ad applicare prescrizioni tecniche che prevedono tali obblighi.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.