1 Lorsque les autorités d’exécution contestent un produit, elles ordonnent les mesures nécessaires à la remise en conformité avec le droit.
2 Les autorités d’exécution peuvent décider si le produit contesté:
3 Les autorités d’exécution peuvent obliger la personne responsable dans l’entreprise à:
4 En cas de violation répétée des charges, les autorités d’exécution peuvent ordonner l’élimination ou la confiscation du produit.
5 Lorsque le produit est contesté, les autorités d’exécution peuvent aussi, lors de l’importation:
1 Se hanno contestato un prodotto, le autorità di esecuzione ordinano le misure necessarie per ripristinare la situazione legale.
2 Possono decidere che il prodotto contestato:
3 Possono obbligare la persona responsabile in seno all’azienda a:
4 Se gli oneri sono ripetutamente disattesi, le autorità di esecuzione possono ordinare l’eliminazione o la confisca del prodotto.
5 Se un prodotto è contestato, al momento dell’importazione le autorità di esecuzione possono anche:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.