1 L’OFEV surveille la réalisation des disséminations expérimentales et ordonne les mesures nécessaires.
2 Il peut, à cet effet, mettre sur pied un groupe de suivi dans lequel le canton où la dissémination expérimentale a lieu peut notamment être représenté. Le groupe de suivi a les tâches suivantes:
3 L’OFEV informe les services spécialisés ainsi que le requérant du résultat de la surveillance.
1 L’UFAM sorveglia l’attuazione delle emissioni sperimentali e decide le misure necessarie.
2 A tale scopo, l’UFAM può istituire un gruppo d’accompagnamento nel quale può essere in particolare rappresentato il Cantone in cui si effettua l’emissione sperimentale. Il gruppo d’accompagnamento ha i seguenti compiti:
3 L’UFAM informa i servizi specializzati e il richiedente sul risultato della sorveglianza.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.