4 Abrogé par le ch. I de l’O du DFI du 9 déc. 2008, avec effet au 1er fév. 2009 (RO 2009 449).
4 Abrogato dal n. I dell’O del DFI del 9 dic. 2008, con effetto dal 1° feb. 2009 (RU 2009 449).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.