1 Le permis est délivré à toute personne qui possède les aptitudes et connaissances requises conformément à l’annexe 1.
2 Dans la mesure où le permis est limité au sens de l’art. 1, al. 2, les aptitudes et connaissances requises sont limitées en conséquence.
3 Les aptitudes et connaissances requises sont réputées acquises lorsque la personne a réussi l’examen au sens de l’art. 3.
1 L’autorizzazione speciale è concessa a una persona che possiede le capacità e le conoscenze necessarie conformemente all’allegato 1.
2 Se l’autorizzazione speciale è limitata secondo l’articolo 1 capoverso 2, sono richieste capacità e conoscenze limitate ai prodotti in questione.
3 Le capacità e conoscenze necessarie sono reputate acquisite se la persona ha superato l’esame tecnico di cui all’articolo 3.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.