10 Abrogé par le ch. I de l’O du DFI du 5 juin 2015, avec effet au 1er juil. 2015 (RO 2015 2001).
10 Abrogato dal n. I dell’O del DFI del 5 giu. 2015, con effetto dal 1° lug. 2015 (RU 2015 2001).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.