Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

814.610 Ordonnance du 22 juin 2005 sur les mouvements de déchets (OMoD)

814.610 Ordinanza del 22 giugno 2005 sul traffico di rifiuti (OTRif)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Étiquetage des déchets spéciaux

1 L’entreprise remettante est tenue d’apporter les indications suivantes sur les emballages servant au transport de déchets spéciaux:

a.
la mention «déchets spéciaux», «Sonderabfälle», «rifiuti speciali»;
b.
le code des déchets ou leur désignation selon la liste des déchets;
c.
le numéro du document de suivi.

2 Aucun étiquetage n’est requis si les déchets spéciaux peuvent être remis sans document de suivi.

Art. 7 Etichettatura dei rifiuti speciali

1 Le aziende fornitrici devono apporre sugli imballaggi adibiti al trasporto di rifiuti speciali le seguenti indicazioni:

a.
le diciture «rifiuti speciali», «déchets spéciaux» e «Sonderabfälle»;
b.
il codice o la designazione dei rifiuti secondo l’elenco dei rifiuti;
c.
il numero del modulo di accompagnamento.

2 L’etichettatura non è necessaria se i rifiuti speciali possono essere consegnati senza moduli di accompagnamento.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.