1 La présente ordonnance régit l’approvisionnement de la population en comprimés d’iode lors d’un incident pouvant entraîner la mise en danger de la population à la suite de l’émission d’iode radioactif.
2 L’approvisionnement comprend l’acquisition des comprimés d’iode, leur distribution, leur stockage et leur remise à titre préventif.
1 La presente ordinanza disciplina l’approvvigionamento della popolazione con compresse allo iodio in caso di evento che possa costituire un pericolo per la popolazione in seguito all’emissione di iodio radioattivo.
2 L’approvvigionamento comprende l’acquisto, la distribuzione, il magazzinaggio e la consegna a titolo preventivo delle compresse allo iodio.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.