Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

814.501.43 Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 sur la dosimétrie individuelle et la dosimétrie de l'environnement (Ordonnance sur la dosimétrie)

814.501.43 Ordinanza del DFI del 26 aprile 2017 sulla dosimetria individuale e ambientale (Ordinanza sulla dosimetria)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36 Mélanges de radionucléides

1 Lorsque l’on peut admettre qu’une composition de nucléides est stable, on peut limiter la mesure d’incorporation à un nucléide directeur.

2 La détermination de la dose à partir des mesures du radionucléide directeur doit être documentée.

Art. 36 Miscele di nuclidi

1 Qualora si possa ammettere l’esistenza di una composizione immutata di nuclidi, si può limitare la misurazione dell’incorporazione a un nuclide guida.

2 La determinazione della dose sulla base della misurazione del nuclide guida sorvegliato deve essere documentata.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.