Legge del 22 marzo 1991 sulla radioprotezione (LRaP)
1 Pour les personnes exposées aux radiations, la dose de radiations doit être mesurée au moyen d’une méthode appropriée.
2 Le Conseil fédéral règle la mesure de la dose de radiations. Il détermine notamment:
3 Lorsqu’une dosimétrie est prescrite, les personnes exposées aux radiations sont tenues de s’y soumettre. Elles seront informées de ses résultats.
1 Per le persone esposte a radiazioni la dose di radiazione deve essere accertata con un metodo appropriato.
2 Il Consiglio federale disciplina l’accertamento della dose di radiazione. Esso stabilisce in particolare:
3 Se è prescritta una dosimetria, le persone esposte a radiazioni devono sottoporvisi. Esse saranno informate dei risultati del controllo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.