88 Abrogé par le ch. II 2 de l’O du 12 août 2015, avec effet au 1er oct. 2015 (RO 2015 2903).
91 Abrogato dal n. III 2 dell’O del 12 ago. 2015, con effetto dal 1° ott. 2015 (RU 2015 2903).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.