1 Pour chaque prélèvement figurant dans l’inventaire prévu à l’art. 36, al. 1 et 2, le rapport (art. 82, al. 2, LEaux) indique si un assainissement du cours d’eau s’impose; si c’est le cas, il indique les raisons de cet assainissement, son étendue et le délai prévisible de sa mise en œuvre.
2 Pour chaque prélèvement, le rapport indique notamment:
3 Pour les prélèvements nécessitant un assainissement, le rapport fournit également des données concernant:
1 Per ogni prelievo d’acqua incluso nell’inventario secondo l’articolo 36 capoversi 1 e 2, il rapporto (art. 82 cpv. 2 LPAc) indica se debba essere eseguito un risanamento del corso d’acqua e, in caso affermativo, ne specifica la portata, i motivi e entro quando esso debba presumibilmente essere realizzato.
2 Per ogni prelievo d’acqua, nel rapporto figurano in particolare:
3 Per i prelievi d’acqua per i quali è necessario un risanamento, il rapporto indica inoltre:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.