Le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC),
vu l’art. 4, al. 6, de l’ordonnance du 12 novembre 1997 sur la taxe d’incitation sur les composés organiques volatils (OCOV)2,
en accord avec le Département fédéral des finances,3
arrête:
3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 18 mars 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2013 1027).
Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia
e delle comunicazioni (DATEC),
visto l’articolo 4 capoverso 6 dell’ordinanza del 12 novembre 19972 relativa alla
tassa d’incentivazione sui composti organici volatili (OCOV);
d’intesa con il Dipartimento federale delle finanze,3
ordina:
3 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DATEC del 18 mar. 2013, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2013 1027).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.