Le Conseil de l’Institut suisse des produits thérapeutiques (Conseil de l’institut),
vu l’art. 14, al. 1, de la loi du 15 décembre 2000 sur les produits thérapeutiques (LPTh)1,
vu l’art. 6 de l’ordonnance du 28 septembre 2001 sur l’organisation de l’Institut suisse des produits thérapeutiques2,
vu la loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les entraves techniques au commerce3,
arrête:
Il Consiglio dell’Istituto svizzero per gli agenti terapeutici (Consiglio dell’Istituto),
visto l’articolo 14 capoverso 1 della legge del 15 dicembre 20001 sugli agenti
terapeutici (LATer);
visto l’articolo 6 dell’ordinanza del 28 settembre 20012 concernente l’organizzazione dell’Istituto svizzero per gli agenti terapeutici;
in esecuzione della legge federale del 6 ottobre 19953 sugli ostacoli tecnici
al commercio,
ordina:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.